Rätt språkmall behövs för namn i Släktträdet för att reservationer av tempelförrättningar ska kunna utföras

Skärmdump av listan Mina reservationer som visar ett meddelande som lyder: ”Den här personen uppfyller inte längre kraven för tempeltjänst. Du kan redigera personens detaljer eller avreservera.”

Från och med 2023 kan du se ett felmeddelande när du försöker reservera förrättningar för någon som har dataproblemet ”Problem med namnspråket” på sin personsida i Släktträdet.

Du kan se samma fel när du skriver ut kort för nuvarande reservationer eller förbereder dig för att ta ett namn till templet om personens sida har samma fel. I båda fallen är ”Problem med namnspråket” enkelt att rätta till. Så här gör du:

  1. Om du inte redan är på personens sida i Släktträdet klickar du på namnet för att komma dit. Gå sedan till fliken Detaljer och klicka på pennan bredvid namnet.
    Skärmdump av hur man redigerar ett namn på fliken Detaljer på en personsida på FamilySearch.
  2. När du redigerar namnet, titta då på vilka skrivtecken som används och se till att språkmallen för namnet stämmer överens med skrivtecknen. Om du till exempel angav kinesiska tecken för ett namn i Släktträdet men lämnade språkmallen inställd på engelska eller något annat språk, behöver du ändra språkmallen för att rätta till felmatchningen.
    Obs: När språkmallen har ändrats kan du behöva flytta ett namn till rätt fält för dess skrivtecken. Vissa språkmallar har flera alternativa skrivtecken.
    Skärmdump av hur man redigerar ett namn på FamilySearch.org där skrivtecknen inte stämmer överens med språkmallen.
  3. Om felet fortfarande visas kan FamilySearch också ha upptäckt att flera skrivteckensystem används i ett och samma namnfält. Kontrollera varje fält för att se om alla tecken i fältet stämmer överens med det angivna skrivteckensystemet och rätta till tecknen efter behov. När du har valt rätt språkinställning bör du kunna se alternativ för hur man lägger till transkriberingar av namnet om så önskas.

När du åtgärdar det här felet visar det utskrivna förrättningskortet personens namn på rätt sätt. Det kan också göra det möjligt för systemet att visa translittererade versioner av namnet. Se skärmdumpen nedan för att se ett exempel.

Skärmdump som visar ett namn på kinesiska med den engelska translittereringen under.

Läs den här artikeln för mer information om dataproblemet ”Problem med namnspråket”. För att få hjälp med att ändra språkinställningen på en personsida, gå till den här artikeln i Hjälpcenter:



FamilySearch bryr vi oss om att sammanlänka dig med din släkt, och vi erbjuder kostnadsfritt roliga upptäcktsupplevelser och släktforskningstjänster. Varför? Därför att vi värdesätter familjer och tror att vi kan förbättra våra liv nu och för evigt genom att sammanlänka generationerna. Vi är en ideell organisation som sponsras av Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga. Klicka här för att få veta mer om vad vi tror på.

Om författaren