W jaki sposób wprowadzać imiona i nazwiska w Drzewie genealogicznym?

Oto wskazówki, które pomogą ci poprawnie wprowadzać imiona i nazwisko do Drzewa genealogicznego.

Wybierz właściwy język

Gdy dodajesz lub edytujesz imiona i nazwisko w Drzewie genealogicznym, możesz zmienić ustawienia języka. Ustawienie języka pozwoli ci wprowadzić imiona i nazwiska w prawidłowej kolejności i przy użyciu właściwego zestawu znaków.

Wprowadź poprawną wersję imienia i nazwiska w części Kluczowe informacje

W części Kluczowe informacje wpisz imię i nazwisko nadane po urodzeniu lub pełne oficjalne imię i nazwisko.

  • Użycie wielkich liter — Używaj zwykłych zasad pisowni wielkich liter.
  • Nazwiska panieńskie i po zawarciu małżeństwa — Jeśli kobieta zmieniła nazwisko po zawarciu małżeństwa, użyj jej nazwiska panieńskiego. 
  • Prawna zmiana imienia i nazwiska — Jeśli osoba zmieniła prawnie swoje imię i nazwisko (w inny sposób niż w związku ze zmianą nazwiska po ślubie), wpisz najnowsze oficjalne imię i nazwisko.
  • Powszechnie używane imię i nazwisko — Jeśli osoba podczas życia nie używała oficjalnego imienia i nazwiska, wpisz powszechnie używane imię i nazwisko w części Kluczowe informacje. Wprowadź oficjalne imię i nazwisko w części Inne informacje.

Podaj każdą część imienia i nazwiska we właściwym polu

  • Tytuł — Używaj takich tytułów jak „Hrabia” lub „Lord”. Możesz zostawić pole tytułu puste. 
  • Imiona — Wpisz pierwsze i drugie imię. Przydomki umieszczaj w części „Inne informacje”.
  • Nazwiska — Wpisz nazwisko rodowe lub nazwisko. Jeśli kobieta zmienia nazwisko po zawarciu małżeństwa, użyj jej nazwiska panieńskiego. Jeśli osoba nie ma nazwiska, pozostaw pole Nazwisko puste.
  • Sufiks — Wpisz słowa „jun.” lub „sen.” lub cyfrę rzymską. Na przykład: John Smith III.  Możesz zostawić to pole puste. 

Umieszczaj przydomki lub inne formy w części Inne informacje

Dodaj inne imiona i nazwiska osoby w części „Inne informacje”. Oto przykłady:

  • Przydomki
  • Imiona i nazwiska używane po przeprowadzce do nowego kraju
  • Imiona i nazwiska używane w celu uniknięcia identyfikacji
  • Zmiany imienia i nazwiska dotyczące adopcji, rozwodu lub innych działań prawnych
  • Imiona i nazwiska związane z nazewnictwem zwyczajowym, występujące np. w języku francuskim.
  • Nazwiska kobiet po zawarciu małżeństwa
  • Odmiany pisowni

Unikaj nieprawidłowych słów i znaków

Nie możesz zapisać imienia i nazwiska z błędnym znakiem w żadnym z pól imienia i nazwiska. Pojawi się komunikat z ostrzeżeniem opisujący problem. Jeśli komunikat wyświetli się na czerwono, musisz usunąć błędne znaki.

  • Następujące znaki nie są dozwolone: \ @ # $ % ^ & * _ + = | ~ ? < > [ ] { } ( ) ; : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9.
  • Unikaj dodatkowych spacji.
  • Możesz użyć myślników i apostrofów, które są częścią imienia i nazwiska.
  • Unikaj imion i nazwisk w formie jedynie inicjałów.
  • Unikaj słów, które nie stanowią ani imienia ani nazwiska. Przykłady to: brak imienia, bezimienny, Pan, Żona, bliźniak czy syn. 
  • W polu sufiks wprowadź numery pokoleń, takie jak III.

Powiązane artykuły

W jaki sposób zmieniać kluczowe informacje w Drzewie genealogicznym?
Jak dodać przydomki do Drzewa genealogicznego?
Jak wprowadzić do Drzewa genealogicznego imię i nazwisko w innym języku?
Dlaczego w Drzewie genealogicznym w miejscu nazwiska danej osoby jest znak zapytania?
W jaki sposób wpisywać skandynawskie imiona i nazwiska do Drzewa genealogicznego?

Czy to było pomocne?