Як вводити китайські місця у “Родинному дереві”?

Share

Ви можете вводити китайські місця у “Родинному дереві”. Наведені далі підказки допоможуть вам бути впевненими, що місце записано та стандартизовано правильно.

Будьте якомога конкретними.

Введіть провінцію, префектурію, район, місто та назви найменших адміністративних підрозділів, якщо ви знаєте їх або можете знайти їх. Якщо ви не знаєте повної назви місця, введіть стільки, скільки знаєте. Наприклад:

ЛатиницяКитайська
Taizicheng (село), Sitaizui (місто), Chongli (район), Zhangjiakou (велике місто), Hebei (область), China (країна).中國河北省張家口市崇禮區四臺嘴鄉太子城村
Guizhou贵州省
Xinjie (місто), Midu (ОТГ), Dali Bai (район), Yunnan (область)雲南省大理白族自治州彌渡縣新街鎮
Nanping (місто), New Taipei City (область), Taiwan (країна)臺灣新北市南平

Введіть назву у закономірному порядку для мови, яку ви використовуєте.

Китайською та мовами, де назва країни йде першою, пишіть назву країни першою. Потім вводіть провінцію, префектурію, район, місто та назви найменших адміністративних підрозділів.

中國山西省忻州市定襄縣晉昌鎮

Англійською та мовами, де назва країни йде останньою, спершу введіть найменший адміністративний підрозділ, місто, район, префектурію і провінцію. Введіть назву країни останньою.

Цзіньчан, Діньсян, Сіньчжоу, Шаньсі, Китай

Виберіть стандартизоване місце.

Щоб легше було відрізняти місця з подібними назвами та назвами, які змінилися з плином часу, FamilySearch надає базу даних зі стандартизованими назвами місць.

Коли ви вводите місце у “Родинному дереві”, стандартизовані місця, які збігаються з назвою, з’являються у розкривному меню під полем.

“Родинне дерево” зберігає і місце, як ви його вводите, і стандартизовану версію цієї назви. Стандартизована назва місця допомагає переконатися, що місце відображається правильно та його можна шукати у “Родинному дереві”.

База даних зі стандартизованими назвами місць постійно збільшується, але для Китаю вона ще незавершена. Якщо стандартний варіант назви місця, яке вам потрібно, ще недоступний, спробуйте скористатися однією з наступних підказок:

  • Додайте більше інформації до місця, яке ви вводите, наприклад, префектурію або назву країни. Потім виберіть вищий рівень юрисдикції у якості стандартного варіанту. Виберіть назву країни як стандартизовану назву місця, якщо це все, що вам відомо.
  • Якщо ви не можете знайти історичної назви місця, змініть її на сучасну. Наприклад, змініть 北平 на 北京. Стандартизована база даних місць FamilySearch зараз містить більше сучасних назв китайських місць, ніж історичних.
  • Якщо все інше не підійшло, спустіться вниз списком і виберіть Жодне з вищевказаного. Потім перейдіть до Місця FamilySearch, щоб порадити, щоб ми додали його.

Статті, пов’язані з цією темою

Як у “Родинному дереві” вводити дати та назви місць?
Як виправляти або редагувати місце в розділі “Місця FamilySearch”?
Як порадити нове місце у розділі “Місця FamilySearch”?
Як вводити дати з класичних китайських текстів у “Родинному дереві”?
Як вводити китайські імена у “Родинному дереві”?

Чи було це корисним?