Для редактирования статьи ПоискоWiki, пожалуйста, заполните эту форму.

Россия Географические названия

Материал из FamilySearch Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску

Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна – всё имеет свои имена».

Топонимика[править | править код]

Топонимика сравнительно молодая наука, изучающая географические названия. Слово «топонимика» образовано от двух греческих слов: topos –место, местность и onoma – имя. Это наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.

Первое, основное и главное, значение и назначение географического названия — фиксация места на поверхности земли. Точные науки предлагают другой способ такой фиксации —с помощью системы координат. Но такой способ локализации объектов был создан относительно недавно. Он доступен лишь специалистам с серьезной и длительной подготовкой, да к тому же еще и с хорошей памятью на числа. В повседневной практике он неудобен. У людей всех стран с незапамятных времен выработался способ фиксации окружающих их объектов с помощью слов.

Только лингвистическими методами могут быть проверены гипотезы относительно происхождения ряда географических названий. Также только лингвисты дают ответ на многочисленные вопросы географов относительно написания географических названий на данном языке и передачи их средствами других языков, целесообразности выбора тех или иных новых названий и замены старых.

Ушедшие из активного употребления топонимы представляют значительный интерес для исторической географии, изучающей состояние территории в прошлом, для всего комплекса исторических наук, а также для истории культуры отдельных народов, в особенности тех, чье прошлое недостаточно полно отражено в исторических памятниках письменности и в других источниках.

Исторический компонент в топонимике обязателен. Но это не история государств и народов, а история языка. Ни одно историческое событие не отражается в языке непосредственно. Следы его могут быть лишь косвенно обнаружены в отдельных словах, поскольку язык представляет собой достаточно автономную систему, с трудом подвергающуюся внешним влияниям, но постоянно изменяющуюся по своим собственным законам.

Географический компонент также не чужд топонимике. Но и это особая, лингвистическая география, занимающаяся изучением «расселения» по поверхности земли отдельных слов и даже отдельных оттенков значения некоторых из них, «путешествий» некоторых слов, «переселения» их на другие территории.

Географическая карта вся испещрена названиями стран, морей, островов, рек, озёр, городов, сёл. И это только малая часть существующих топонимов.

Взгляните на географическую карту. На ней все просто, экономно и в то же время значимо. Она окружена рамочкой из чередующихся белых и серых отрезков, длина которых соотнесена с координатной сеткой карты и обычно равна одному градусу (а одна минута градуса по меридиану составляет 1800 м, или 1 морскую милю). Вне рамки находится так называемая легенда (от лат. Iegenda — читаемое), т. е. совокупность условных значков, принятых на данной карте, и пояснения к ним, раскрывающие содержание информации карты.
Советский языковед А. А. Реформатский писал, что язык карты это язык графики и красок. Объектом «чтения» карты являются линии, точки и иные геометрические фигуры, надписи — словесные и цифровые, интенсивность цвета » сам выбор его, расположение всего этого относительно друг друга, а также относительно тех условных линий, с помощью которых плоскость карты соотнесена с координатами земного шара. В отличие от обычного текста, который принципиально линеен, т. е. имеет начало и конец, карта не линейна; она «одновременно говорит» обо всем, что в ней содержится.

Географическая карта —это местность в миниатюре, причем, как бы ни сокращался ее масштаб, соотнесенность объектов на карте остается такой же, как на местности. Но здесь надо иметь в виду одно очень важное обстоятельство: то, что написано на карте, на местности обозначено быть не может; именования живут в разговорной речи местного населения, звучат в их устах.

Поскольку названия географических объектов складывались веками, на любой карте неизбежно присутствуют слова, созданные в разные эпохи, в разных языках и связанные с самыми разнообразными сферами человеческой деятельности.

Среди них есть слова, постепенно сформировавшиеся в своем языке в ходе его развития, и слова специально созданные для наименования именно данного объекта, слова, заимствованные из других языков, и слова, унаследованные от народа, обитавшего на данной территории в прошлом.

Классы топонимов[править | править код]

Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
Ойконимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος — жилище, обиталище).
Астионимы — названия городов (от др.-греч. ἄστυ — город).
Гидронимы — названия рек (от др.-греч. ὕδωρ — вода).
Дримонимы — названия лесов (от др.-греч. δρῦς — дерево).
Оронимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος — гора).
Урбанонимы — названия внутригородских объектов (от лат. urbanus — городской).
Годонимы — названия улиц (от др.-греч. ὁδός — путь, дорога, улица, русло).
Агоронимы — названия площадей (от др.-греч. ἀγορά — площадь).
Дромонимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος — бег. движение, путь).
Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от др.-греч. μακρός — большой).
Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от др.-греч. μικρός — малый).
Антропотопонимы — названия географических объектов, произведённых от личного имени (от др.-греч. ἄνθρωπος — человек).

Микротопонимика[править | править код]

Свои имена имеют и очень мелкие объекты: леса, луга, поля, болота, изгибы и затоны рек, отвершки оврагов, холмы и ямы, балки, части сёл и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их хорошо знают лишь местные жители. В каждом селе можно записать, обычно, десятки таких названий. Изучение названий мелких объектов является предметом микротопонимики –особого раздела топонимики, делающей пока первые шаги.
Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Отсюда вывод напрашивается сам собой: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл. Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, города. Но благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, «мёртвых» языков. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы.

Нормализация географических названий[править | править код]

Географические названия — ценнейшие памятники духовной культуры человечества! Они передаются от поколения к поколению и в течении веков и тысячелетий хранят память народа о его прошлом. Информационный потенциал названий велик и разнообразен. Каждое название отражает какие-то особенности именуемого объекта и это позволяет привлекать географические названия для решения разнообразных исторических географических и лингвистических задач. Очень важное практическое значение имеет адресная функция названий, их способность указывать, где находится тот или иной объект, где произошло то или иное событие. Эта функция названий используется во всех видах деятельности по управлению обществом и его обслуживании: работа органов образования, военкоматов, налоговой службы, почты, транспорта и т. д. привязывается к местности с помощью названий.

Вместе с тем встречается и высокая степень вариантности названий во времени и пространстве, существование многих названий в различных официальных и местных формах. Это создает трудности при практическом применении топонимов. На раннем этапе использования названий выход находили в одновременном указании нескольких названий одного и того же объекта. Так, в писцовых книгах Московского государства XVI в. обычны названия типа «Говорово, Суково, а Жуково тож», что позволяло идентифицировать землевладения, сменявшие названия вслед за сменой их владельцев.

Неудобства подобной многоименности были очевидны. требовалась нормализация названий, т. е. выбор для каждого многоименного объекта одного названия, разработка правил русской передачи названий с языков народов России и во всех случаях применение единых правил написания. Решение проблемы нормализации, которую и сейчас еще нельзя считать окончательно достигнутой, требовало разработки научно-методической базы и организационных форм, закрепленных определенными юридическими актами.

Первые робкие шаги в направлении нормализации были предприняты в XVIII в. Они связаны с развитием в России картографии. Уже в то же время стало ясно, что картография — крупнейший потребитель географических названий, заинтересованный в их правильном написании. Поэтому не случайно первые эпизодические напоминания о названиях на картах, об ошибках в них, о том, как надлежит писать названия, связаны с созданием первых отечественных атласов и с именам И. К. Кирилова, В. Н. Татищева, М. В. Ломоносова. Однако первое редакционное решение, принятое при разработке Географическим департаментом во второй половине XVIII в. нового атласа России было кратким: написание русских названий предлагалось «отдать на рассуждение самих сочинителей ландкарт».

Аналогичным был подход к названиям и при выполнении Генерального межевания России, начатого в 1765 г. Специально оговаривался лишь один вопрос: «оказавшиеся при межевании пустоши, речки, ручьи и другие урочища под названиями непристойными, а особливо срамными, в межевых книгах и планах писать иными званиями, исключая из прежних названий или прибавляя некоторые литеры по пристойности, чтобы через то они уже имели не срамные названия» [I ПСЗР, т. XVIII, №12999]. Да и сто лет спустя, принимая в 1864г. решение о составлении Специальной десятиверстной карты Европейской России, редакция ограничилась следующим лаконичным указанием: »В надписях держаться общепринятой орфографии».

Русское географическое общество активно включилось в разработку топонимических проблем в 1904 г. В связи с составлением новой 40-верстной карты Европейской России в РГО была создана подкомиссия по транскрипции, проделавшая серьезную научно- методическую работу по передаче иноязычных названий, которая выработала ряд организационных форм, но все это оставалось в области частных решений, не закрепленных законодательно, а потому и необязательных для других учреждений и ведомств.


Топонимические легенды[править | править код]

Топонимические легенды — жанр устной народной несказочной прозы, изначально имеющий установку на достоверность, и объясняющий происхождение названий населённых пунктов или других географических объектов, а также храмов, монастырей и достопримечательностей.

Изначально топонимические легенды имели перед собой цель передачи познавательных знаний, что обусловлено, прежде всего, тем, что долгое время исторические и научные сведения, связанные с передачей знаний, умений и навыков, передавались устно, в связи с неграмотностью населения.

На территории Русского Севера и в средней полосе современной России топонимические легенды возникали по причине расселения славян, которые на новых территориях сталкивались с различными оседлыми племенами, чаще всего, с финно-уграми. Данная местность уже имела свое, финно-угорское, местное, название. Среди русских и финно-угров проходила естественная ассимиляция, в связи с чем возникала необходимость адаптации непонятных для их потомков топонимов.

Топонимические легенды часто прикреплены к определенным событиям или лицам, а тем самым и к историческим периодам, что позволяет отслеживать исторические события, поскольку, во многих случаях, они возникали именно в результате народного переосмысления тех или иных исторических событий.

Топонимические легенды по их характеру можно разделить на три группы:
Легенды, в которых значительное место занимает вымысел (в особо древних рассказах такого типа он имеет обычно фантастическую форму).
Легенды, основанные на присутствии в районе топонима реального исторического лица (лиц, народов, племён), однако основанные на вымышленном случае с ним.
Реалистично передающие сведения об исторических фактах, однако требующие подробной расшифровки историками, ономастами и топонимистами.

Примеры образования названий:[править | править код]

1. Макарово
2. Деревня
3. Рязанская обл. Клепиковский р-н, д. Макарово – при оз. Ивановское.
4. По фамилии землевладельца Макарово. В исторических документах
встречается как деревня Макарово(Бережки) при реке Пре. Макар – прозвище
рязанцев, особенном кадомцев, будто по словам ПетраI, встретившего там
трёх Макаров сряду и сказавшего шутя: «Будте же вы все Макары! Это
лучшие рыболовы и целовальники, почему откупщиков, и вообще всех плутов,
зовут Макарами…»

1. Ненашкино
2. Деревня
3. Рязанская обл. Клепиковский р-н, д. Ненашкино – в 4 км к северо-
западу от г. Спас-Клепики.
4. Ненаш – нечистый, недруг, лукавый, бес. Ненаш – «чужой», такое имя
давали ребёнку из-за суеверных обычаев, чтобы обмануть «нечистую силу,
стремящуюся похитить его».

1. Новинки
2. Деревня
3. Рязанская обл. Клепиковский р-н, д. Новинки - в 7 км к северу от г.
Спас-Клепики.
4. Новинки – новоселки, выселок. Новоселки – новое поселение. Такое
название имеют многие деревни, особо не примечательные, потому люди,
образовывая новое селение, называют его – новинки. Новина, новь –
непаханная земля. Новинки – «пионерские поселения на незаселённых, вновь
осваиваемых землях».

1. Погостище
2. Деревня
3. Московская обл., д. Погостище – при правом береге оз. Дубовое.
4. «Погост» в древней Руси означало сельский податной округ, или место
куда собирались «гостить» – торговать, т.е. центральный рынок одного
района, сборный пункт для сбыта и обмена товара. Погостом мог быть и
небольшой центр, где останавливался князь во время объезда своих земель.
Обычно в таких местах строили церкви, у которых устраивались торжища.
Погост – сельских приход; несколько деревень под общим управлением и
одного прихода; отдельно стоящая церковь, с домами попа и причта, с
кладбищем; кладбище с церковью вообще.

1. Подлипки
2. Село
3. Рязанская обл. Клепиковский р-н, с. Подлипки – в 10 км к юго-западу
от оз. Ивановского по реке Пре.
4. Известно, что жители сначала жили отдельными хуторами. Даже до сих
пор, те места, где раньше были хутора, сохранили свои старинные
названия: Заграйкин бугор и т.д. Спустя некоторое время в окрестностях
появились разбойники и образовали в полутора версте от Подлипок в
«Крутом овраге» стоянку, и стали нападать на отдельные хутора и чинить
грабежи. Это то и заставило жителей хуторов объединиться в одно село,
ставшее Подлипками (или по-татарски «шерен»), т.к. образовавшееся село
было у липовой рощи. Липы, говорят, были такие громадные, что за одним
пнём можно усесться 10 человекам. У села было и другое название –
татариново. Оно запечатлело время господства татаромонголов на Рязанской
земле. Подлипать, подлипнуть – прилипать, липнуть… Подлипня. Липа –
дерево, одно из самых мягких. Липка (арх.) – бабочка, мотылёк.

1. Стружаны
2. Деревня
3. Рязанская обл. Клепиковский р-н, д. Стружаны – у южного берега оз.
Сокорево.
4. «Повелением Петра I открываются государевы верфи» по строительству
судов-стругов для русского флота. Весной они сплавлялись по реке Пре в
Оку. Вероятно, они изготавливались здесь и ранее. В «сысках по
челобитьям» 1629 и 1636 годов сказано: «… стружаки пловут с рожью к
Москве… из Переславля Рязанского…» Не случайно одна из рек, протекавшая
возле села называлась Работники; здесь жили рабочие – строители стругов.
Но есть и другая версия происхождения названия. Во Владимирской области
в районе Гусь Хрустального есть речка Стружань. Название это произошло
от древнеславянского слова «стружить»; это значит – стружиться, бежать.
Стружить – строгать, срезывать стружки, щепу с чего. Стружный,
струговой, к водоходным стругам относящийся. Стружное строение, старинное
ладейное Струга – омут, колдобина в речке, которая летом пересыхает,
покидая лишь местами воду. Струг – речное судно, гребное и парусное. В
исторических документах встречается как погост Стружань при реке Пре.

Тема этой статьи подразумевает настолько обширные сведения по географии России, что не представляется возможным привести подробные сведения о всех населенных пунктах. Много названий можно увидеть на сайте Оксаны Корневой  с указаниями, в каких архивных документах встретился тот или иной населенный пункт.

Поиск с использованием различных поисковых систем в интернете предлагает много ссылок, где в алфавитном порядке предлагаются интерактивные ссылки названия, и при переходе на такую ссылку появляется более подробное описание интересующего вас места (например, Сибирь).

Топонимике уделялось, да и сейчас уделяется очень мало внимания. Люди в деревнях и сёлах не знают откуда пошло и почему так называется их селение. Сейчас лишь единицы – местные краеведы, егеря, знают или хотя бы предполагают происхождение топонимов своей родины. А из простых местных жителей сейчас уже никого не осталось тех, кто бы знал это.