Latin lista de palabras Genealógica

De FamilySearch Wiki
Saltar a: navegación, buscar

Uso

LatinIlluminated.bible.closeup.arp.jpg
Esta lista contiene palabras latinas con sus traducciones al inglés. Las palabras que se incluyen aquí son los que usted es probable encontrar en las fuentes genealógicas. Si la palabra (o alguna forma de ella) que usted está buscando no está en esta lista, por favor consulte un diccionario de Latín-Inglés. (Consulte la sección "Recursos adicionales" más adelante.)

Existen muchos recursos que le ayudarán a leer latín registros genealógicos. Uno de ellos es el Lectura Serie Documentos Manuscritos de clases gratuitas en línea disponibles en familysearch.org. Esta serie incluye una lección interactiva sobre palabras y frases latinas, que incluye un folleto imprimible de palabras y frases clave.

Otro recurso es el Archivo Nacional de Inglaterra, tienen 12 lecciones en línea que cubren los registros latino desde 1086 hasta 1733, cada tema se ofrecen instrucciones paso a paso y se muestra bajo el título de "/ latin / principiantes / tutorial / Tutorial principiantes default.htm 'Latin ".

El latín es la lengua madre de muchas lenguas europeas modernas. Muchas palabras en Inglés, español, francés, inglés y otros idiomas se parecen a las palabras latinas y tienen el mismo significado o similar.

América fue utilizada en los registros de la mayoría de los países europeos y en los registros romanos católicos de los Estados Unidos y Canadá. Debido a que América fue utilizado en muchos países, el uso local variadas. Ciertos términos se utilizaban comúnmente en algunos países pero no en otros. Además, el latín utilizado en los registros Británica tiene más abreviaturas que el latín utilizado en los registros europeos.

Características Idioma

Formas variantes de palabras

En América, la mayoría de las terminaciones de las palabras varían en función de cómo se utilizan las palabras en una oración. ¿Quién-quién-o cuyo matrimonio se casa-casado son ejemplos de palabras en Inglés con las formas variantes. Esta lista de palabras da la forma más frecuente de cada palabra latina. Al leer los registros de América, tenga en cuenta que casi todas las palabras varían con el uso.

Género

Palabras latinas para las personas, lugares y cosas (sustantivos) se clasifican como masculino, femenino o neutro. Por ejemplo, rex (rey) es una palabra masculina, aetas (edad) es una palabra femenina, y oppidum (ciudad) es una palabra neutra.

Las palabras que describen personas, lugares o cosas (adjetivos) tendrá terminaciones ya sea masculino, femenino o neutro. Por ejemplo, en América debe escribir rex magnus (gran rey), magna aetas (edad avanzada), y magnum oppidum (ciudad grande).

Esta lista de palabras da solamente la forma masculina de los adjetivos. Por ejemplo:

  • Noster, nostra, nostrum (nuestro) se muestra como noster
  • Magnus, magna, magnum (grande, grande) aparece como magnus
  • Nobilis, nobile (noble, conoce) está catalogado como nobilis

Algunas palabras tienen tanto el masculino (-nos) y femenino (-a) la forma, tal como patrinus (padrino) y patrina (madrina). Esta lista de palabras suele dar sólo la forma masculina, aunque en una forma femenina puede ocurrir en los registros de América. Así, dada la palabra famulus (servidor), se puede concluir que famula es una sirvienta.

Del mismo modo, esta lista de palabras da sólo natus est ("nació"). Se puede concluir que nata est significa "que nació." La forma plural nati sunt significa "haber nacido".

Plurales

Formas plurales de palabras latinas por lo general terminan en -i, -ae, o-es. Así patrinus (padrino) se convierte en patrini (padrinos), filia (hija) se convierte en filiae (hijas), y pater (padre) se convierte en patres (padres). Sin embargo, estas mismas terminaciones también pueden indicar otros cambios gramaticales, además de la pluralidad.

Gramática

Las terminaciones de palabras latinas también puede variar en función del uso gramatical de las palabras. América gramática requiere un tipo específico de final para una palabra que se usa como el sujeto de la oración, utilizado en el posesivo, que se utiliza como el objeto de un verbo, o utilizado con una preposición. Palabras latinas se dividen en varias clases, cada una con su propio conjunto de terminaciones gramaticales.

Si usted no encuentra una palabra latina en esta lista con el mismo final que la palabra en el documento latino, encontrar un final similar en los siguientes ejemplos para ver cómo la palabra en el documento se utiliza:

Filius Hijo
(pater) filii (padre) del hijo
(Baptizavi)'FILIUM (Bauticé a la) hijo
(ex) filio (desde) el hijo
Vidua Viuda
(filius) viduae (hijo) de la viuda
(sepelivi) viduam (Enterré el) viuda
(ex) vidua (de) la viuda - pater padre
(filius) patris (hijo) del padre
(sepelivi) patrem (enterré la) padre
(ex) patre (del) padre


terminaciones nominales Otros cambian como sigue para indicar posesión:

  • -as puede cambiar a atis
  • -ns puede cambiar a -ntis
  • -or puede cambiar a -oris
  • '-tio' puede cambiar a -tionis

Ejemplo: Sartor (sastre) cambia a Sartoris (del sastre)

Las palabras que muestran acción (verbos) también varían dependiendo de quién está haciendo la acción y que la acción sea pasado, presente o futuro. Por ejemplo, la palabra latina baptizare (bautizar) aparecerá con varios finales:

- Present Pasado
Bautizar Han bautizado, bautizado
(I) baptizo baptizavi, baptizabam
(Él) baptizat Baptizavit, baptizabat
(Ellos)'baptizant Baptizaverunt, baptizabant
Fuere bautizado, Fue bautizado
(Él) baptizatur Est baptizatus

Ortografía

Reglas de ortografía no estaban estandarizados en siglos anteriores. Las variaciones de ortografía siguientes son comunes en los documentos latinos:

  • I y j utilizan indistintamente
  • U y v utilizado indistintamente
  • E utilizado para ae (æ)
  • E utilizado para oe (œ)
  • C utilizado para qu

Ejemplos:

  • ejusdem o eiusdem
  • civis o ciuis
  • preceptor o praeceptor
  • celebs o coelebs
  • quondam o condam

Recursos adicionales

Esta lista de palabras sólo incluye las palabrasmás comúnmente encontrados en las fuentes genealógicas. Para obtener más ayuda, utilice un diccionario de Latín-Inglés. Latin-inglés están disponibles en cada piso de la Biblioteca de Historia Familiar. Los números de llamada comienza con 473,21.

A continuación Latin-Inglés está disponible en microfilm para su uso en Centros de Historia Familiar:

Diccionarios adicionales se enumeran en LENGUA LATINA - DICCIONARIOS en la [antecedentes familiares biblioteca catálogo de materias de búsqueda| antecedentes familiares biblioteca catálogo de materias de búsqueda]] de la Introducción Introducción al Catálogo de Biblioteca de Historia Familiar. La mayoría de las librerías llevar útiles y baratos América-inglés.

Las siguientes fuentes también pueden ser útiles para la lectura de los registros de América:

  • Grun, Paul A.Schlüssel zur alten und neuen Abkürzungen: Wörterbuch und deutscher lateinischer Abkürzungen des Spaten Mittlealters und der Neuzeit. Limburg / Lahn, Alemania: Starke Verlag, 1966. ({. {FHL | 162328 | título-id | DISP = FHL libro 943 B4gg vol 6}}.) Clave de abreviaturas antiguas y modernas: Diccionario de abreviaturas latinas y alemanas de la Edad Media tardía y la época moderna.

Palabras clave