Difference between revisions of "Editing User:Terriethomas/Sandbox/spain2"

From FamilySearch Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
 
*'''''Juzgado de la Paz''''' or '''''Oficina del Registro Civil ''''' should be contacted if a certificate copy request to the Ministerio de Justicia fails.
 
*'''''Juzgado de la Paz''''' or '''''Oficina del Registro Civil ''''' should be contacted if a certificate copy request to the Ministerio de Justicia fails.
  
* Use the address below as a template:  
+
* All the cities listed in Civil Registry for the province of Álava use the address below except for the these seven cities:  
 +
Amurrio
 +
Artziniega
 +
Ayala/Aiara
 +
Laudio/Llodio
 +
Okondo
 +
Urkabustaiz
 +
Valdegovía/Gaubea
 +
 
  
 
::'''OFICINA REGISTRO CIVIL'''<br>
 
::'''OFICINA REGISTRO CIVIL'''<br>
Line 11: Line 19:
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 +
 +
 +
 +
Amurrio
 +
Artziniega
 +
Ayala/Aiara
 +
Laudio/Llodio
 +
Okondo
 +
Urkabustaiz
 +
Valdegovía/Gaubea
  
 
<br>
 
<br>
Line 18: Line 36:
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 +
Teléfono:
 +
945004879
 +
Fax:
 +
945004850
 +
Email: 010224001@justizia.eus
 
<br>
 
<br>
  
Line 25: Line 48:
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ÁLAVA'''<br>  
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 
::'''ESPAÑA'''<br>
 +
Teléfono:945026995
 +
Fax:945026992
 +
Email: 010124001@ajustizia.eus
  
 
*[http://postalcode.globefeed.com/Spain_Postal_Code.asp '''Find the Spain postal code here.'''] <br>
 
*[http://postalcode.globefeed.com/Spain_Postal_Code.asp '''Find the Spain postal code here.'''] <br>
Line 39: Line 65:
 
'''Write your request in Spanish whenever possible.''' For writing your letter in Spanish, use the translated questions and phrases in this [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/a/aa/LWGSpanish.pdf '''Spanish Letter-writing Guide.]'''
 
'''Write your request in Spanish whenever possible.''' For writing your letter in Spanish, use the translated questions and phrases in this [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/a/aa/LWGSpanish.pdf '''Spanish Letter-writing Guide.]'''
  
 +
===5. Writing to the Civil Registry of a Municipality===
 +
*'''NOTE:''' All lines of the ''international'' delivery address should appear in all capital letters. If possible, the address should have no more than five lines. For more information see [https://pe.usps.com/text/imm/immc1_008.htm '''USPS International Mail Manual'''].<br>
 +
 +
*'''''Juzgado de la Paz''''' or '''''Oficina del Registro Civil ''''' should be contacted if a certificate copy request to the Ministerio de Justicia fails.
 +
 +
* Use the address below as a template:
 +
 +
::'''OFICINA REGISTRO CIVIL'''<br>
 +
::'''(STREET ADDRESS: [https://www.mjusticia.gob.es/BUSCADIR/ServletControlador?lang=es_es&apartado=buscadorMunicipios&URL_ORIGEN=&origen=G&tipo=RC&provincia=01 addresses for all civil registries in Álava])'''<br>
 +
::'''(postal code) (CITY)'''<br>
 +
::'''ÁLAVA'''<br>
 +
::'''ESPAÑA'''<br>
 +
 +
 +
Amurrio
 +
Artziniega
 +
Ayala/Aiara
 +
Laudio/Llodio
 +
Okondo
 +
Urkabustaiz
 +
Valdegovía/Gaubea
 +
 +
<br>
 +
::'''OFICINA REGISTRO CIVIL'''<br>
 +
::'''AVDA. GASTEIZ, 18'''
 +
::'''01008 VITORIA-GASTEIZ'''
 +
::'''ÁLAVA'''<br>
 +
::'''ESPAÑA'''<br>
 +
<br>
 +
 +
::'''OFICINA REGISTRO CIVIL'''<br>
 +
::'''ELEXONDO, 33'''<br>
 +
::'''01470 AMURRIO'''<br>
 +
::'''ÁLAVA'''<br>
 +
::'''ESPAÑA'''<br>
  
 +
*[http://postalcode.globefeed.com/Spain_Postal_Code.asp '''Find the Spain postal code here.'''] <br>
 +
*Write a brief request to the proper office.  Send the following:
 +
 +
:*Full name and the sex of the person sought.
 +
:*Names of the parents, if known.
 +
:*Approximate date and place of the event.
 +
:*Your relationship to the person.
 +
:*Reason for the request (family history, medical, etc.).
 +
:*Request for a photocopy of the complete original record.
 +
:*Check or cash for the search fee (usually about $10.00).
 +
 +
'''Write your request in Spanish whenever possible.''' For writing your letter in Spanish, use the translated questions and phrases in this [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/a/aa/LWGSpanish.pdf '''Spanish Letter-writing Guide.]'''
 
([http://postalcode.globefeed.com/Spain_Postal_Code.asp '''postal code''')] (CITY)<br>
 
([http://postalcode.globefeed.com/Spain_Postal_Code.asp '''postal code''')] (CITY)<br>
 
[[Category: Sandbox]]
 
[[Category: Sandbox]]

Revision as of 11:36, 19 November 2020

5. Writing to the Civil Registry of a Municipality[edit | edit source]

  • NOTE: All lines of the international delivery address should appear in all capital letters. If possible, the address should have no more than five lines. For more information see USPS International Mail Manual.
  • Juzgado de la Paz or Oficina del Registro Civil should be contacted if a certificate copy request to the Ministerio de Justicia fails.
  • All the cities listed in Civil Registry for the province of Álava use the address below except for the these seven cities:

Amurrio Artziniega Ayala/Aiara Laudio/Llodio Okondo Urkabustaiz Valdegovía/Gaubea


OFICINA REGISTRO CIVIL
(STREET ADDRESS: addresses for all civil registries in Álava)
(postal code) (CITY)
ÁLAVA
ESPAÑA


Amurrio Artziniega Ayala/Aiara Laudio/Llodio Okondo Urkabustaiz Valdegovía/Gaubea


OFICINA REGISTRO CIVIL
AVDA. GASTEIZ, 18
01008 VITORIA-GASTEIZ
ÁLAVA
ESPAÑA

Teléfono: 945004879 Fax: 945004850 Email: 010224001@justizia.eus

OFICINA REGISTRO CIVIL
ELEXONDO, 33
01470 AMURRIO
ÁLAVA
ESPAÑA

Teléfono:945026995 Fax:945026992 Email: 010124001@ajustizia.eus

  • Full name and the sex of the person sought.
  • Names of the parents, if known.
  • Approximate date and place of the event.
  • Your relationship to the person.
  • Reason for the request (family history, medical, etc.).
  • Request for a photocopy of the complete original record.
  • Check or cash for the search fee (usually about $10.00).

Write your request in Spanish whenever possible. For writing your letter in Spanish, use the translated questions and phrases in this Spanish Letter-writing Guide.

5. Writing to the Civil Registry of a Municipality[edit | edit source]

  • NOTE: All lines of the international delivery address should appear in all capital letters. If possible, the address should have no more than five lines. For more information see USPS International Mail Manual.
  • Juzgado de la Paz or Oficina del Registro Civil should be contacted if a certificate copy request to the Ministerio de Justicia fails.
  • Use the address below as a template:
OFICINA REGISTRO CIVIL
(STREET ADDRESS: addresses for all civil registries in Álava)
(postal code) (CITY)
ÁLAVA
ESPAÑA


Amurrio Artziniega Ayala/Aiara Laudio/Llodio Okondo Urkabustaiz Valdegovía/Gaubea


OFICINA REGISTRO CIVIL
AVDA. GASTEIZ, 18
01008 VITORIA-GASTEIZ
ÁLAVA
ESPAÑA


OFICINA REGISTRO CIVIL
ELEXONDO, 33
01470 AMURRIO
ÁLAVA
ESPAÑA
  • Full name and the sex of the person sought.
  • Names of the parents, if known.
  • Approximate date and place of the event.
  • Your relationship to the person.
  • Reason for the request (family history, medical, etc.).
  • Request for a photocopy of the complete original record.
  • Check or cash for the search fee (usually about $10.00).

Write your request in Spanish whenever possible. For writing your letter in Spanish, use the translated questions and phrases in this Spanish Letter-writing Guide. (postal code) (CITY)