팔수양성이씨대동보 八修陽城李氏大同譜, 삼시중파 三侍中派: 1083-1958/ 이인수 李仁洙 편집

Penulis

이인수 (Author)

Language

Chinese
Korean

Tarikh Penerbitan

1987

Penerbit

유타 계보 협회 촬영

Tempat Penerbitan

솔트레이크

Jasmani

마이크로필름 규격 2통 : 자손록 ; 35 mm.

Nota

서울시 중구, 양성이씨대종회, 1958, 12권.

시조 : 이수광 李秀匡 (고려), 삼시중파 ; 7세 이광부 李光富.

Genealogy of the Samsijungpa, a sub-branch of I family of Yangseong.

국립중앙도서관.

Records of Korea Collection of Genealogies are available online , click here.

Lihat rekod katalog ini di WorldCat untuk lokasi salinan lain.

Subjek

Subjek Nama Keluarga

Subjek Tempatan

Tentang rekod ini

Skrin ini menunjukkan kemasukan katalog bagi tajuk yang anda pilih.

Bahagian Salinan mengandungi maklumat untuk mencari item fizikal. Semak Nombor Panggilan, Lokasi dan Ketersediaan untuk mengetahui sama ada salinan fizikal boleh diakses.

Banyak buku, terbitan berkala dan peta tersedia di Perpustakaan Digital dan boleh diakses melalui pautan yang disertakan. Karya yang dilindungi hak cipta tidak tersedia untuk tontonan dalam talian.

Nota Filem/Digital mengandungi huraian nombor mikrofilem dan mikrofis. Beberapa pusat FamilySearch dan gabungan perpustakaan mengekalkan koleksi mikrofilem atau mikrofis yang dipinjamkan sebelum ini. Ikon kamera menunjukkan item-item yang boleh didapati secara digital dalam talian.

Semua mikrofilem telah didigitalkan dan mikrofis sedang didigitalkan. Sebab mengapa imej daripada mikrofilem atau mikrofis mungkin belum tersedia secara digital di FamilySearch.org termasuk:

  • Mikrofis akan dijadualkan untuk pengimbasan masa depan.
  • Mikrofilem atau mikrofis mungkin telah diimbas, tetapi mempunyai kontrak, privasi data, atau sekatan lain yang menghalang akses. FamilySearch membuat setiap usaha untuk membolehkan akses bergantung pada keputusan penjaga rekod dan undang-undang yang berkenaan.
  • Anda mungkin perlu berada di Pusat FamilySearch atau Perpustakaan FamilySearch untuk mengakses imej digital daripada mikrofilem dan mikrofis. Sesetengah juga mungkin memerlukan anda untuk daftar masuk ke akaun FamilySearch anda.