浩石江氏族譜[共14卷]
Ulutaga e Kilai Talega Me
iTukutuku ni iTavi
iTuvatuva
Language
Tikinisiga ni Tabaki Vakaivola
Dautabaivola
Vanua ni Tabaivola
iDusidusi
iDusidusi
To view digital images of this China, Collection of Genealogies, click here. Not available on microfilm.
原書: [出版地不詳] : 濟陽堂, 清道光3[1823]. 14冊 : 插圖, 世系表.
收藏所 : 太原市尋源姓氏文化研究中心.
註 : 此譜部分册數不標卷數. 據目錄中所列內容標示卷數.
源流 : 元仲. 伯益幼子,本為贏姓. 封於江國,子孫以國為氏.
始祖 : (宋) 江曄,字文明,號偉齋,行八. 原籍江西饒州鄱陽縣.
曄公下三子 : (宋) 江萬里,字子遠,號古心 ; 江萬載,字子玖,號古山 ; 江萬頃,字子玉,號古崖,行十二. 此譜主要為萬頃公派下紀錄資料.
頃公下四房 : (宋) 江鐸,字國禹,行十八郎 ; 江錡,字國鼎,行念二郎 ; 江念三 ; 江念五.
派行(16世起) : 林煥垣銘洪 榮熀增錦淙 桂炳堂鍠淑 樹煇城錄澧
散居地 : 江西省萬載縣, 萍鄉縣等地.
書名據版心題編目.
書簽題 : 江氏族譜.
譜序題 : 浩溪江氏修譜.
Genealogy of Jiang family of Haoshi Wanqing gong branch, in Wanzai Xian, Pingxiang Xian, etc., Jiangxi Province, China to 1823.
Raica na ivolatukutuku ni ketaloqi oqo ena WorldCat me baleta na veivanua tale eso e rawa ni tiko kina nai lavelaveUlutaga
Ulutaga ni Yaca ni vuvale
Vanua ni Ulutaga
iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | iTuvatuva | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 浩石江氏族谱, 1, 卷1: 目錄 譜序 族約 碑記 歷代人物彙考 舉人進士錄 列女傳, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063668 | ||
| 浩石江氏族谱, 2, 卷2: 目錄 新序 誥封 壽序 詩贊 傳序 派行 凡例 領譜字號 經修人名 進主牌位 祠圖 儀註 源流世系 元仲公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063674 | ||
| 浩石江氏族谱, 3, 卷3: 總系圖 文明公起 萬頃公派 世系 1世文明公起 十八郎房, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063675 | ||
| 浩石江氏族谱, 4, 卷4: 世系 十八郎 11世深公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063676 | ||
| 浩石江氏族谱, 5, 卷5: 世系 十八郎房 11世福生公起 念二郎房 漢公起 念三郎房 世聰 世明公起 念五郎房 泗元公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063677 | ||
| 浩石江氏族谱, 6, 支系卷3: 世系 16世 林高公(字化海)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063678 | ||
| 浩石江氏族谱, 7, 支系卷4: 世系 16世 林發公(字榮生)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063679 | ||
| 浩石江氏族谱, 8, 支系卷5: 世系 16世 林曜公(名餘山)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063680 | ||
| 浩石江氏族谱, 9, 支系卷6: 世系 16世 林松公(字禹祥)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063681 | ||
| 浩石江氏族谱, 10, 支系卷7: 世系 16世 林莖公(字海化)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063669 |
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | Filimu | Naba ni Wasewase ni iYaloyalo (DGS) | iTuvatuva |
|---|---|---|---|---|---|
| 浩石江氏族谱, 1, 卷1: 目錄 譜序 族約 碑記 歷代人物彙考 舉人進士錄 列女傳, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063668 | ||
| 浩石江氏族谱, 2, 卷2: 目錄 新序 誥封 壽序 詩贊 傳序 派行 凡例 領譜字號 經修人名 進主牌位 祠圖 儀註 源流世系 元仲公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063674 | ||
| 浩石江氏族谱, 3, 卷3: 總系圖 文明公起 萬頃公派 世系 1世文明公起 十八郎房, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063675 | ||
| 浩石江氏族谱, 4, 卷4: 世系 十八郎 11世深公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063676 | ||
| 浩石江氏族谱, 5, 卷5: 世系 十八郎房 11世福生公起 念二郎房 漢公起 念三郎房 世聰 世明公起 念五郎房 泗元公起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063677 | ||
| 浩石江氏族谱, 6, 支系卷3: 世系 16世 林高公(字化海)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063678 | ||
| 浩石江氏族谱, 7, 支系卷4: 世系 16世 林發公(字榮生)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063679 | ||
| 浩石江氏族谱, 8, 支系卷5: 世系 16世 林曜公(名餘山)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063680 | ||
| 浩石江氏族谱, 9, 支系卷6: 世系 16世 林松公(字禹祥)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063681 | ||
| 浩石江氏族谱, 10, 支系卷7: 世系 16世 林莖公(字海化)起, 1176-1823 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 7063669 |
Tabana
ni 2
Me baleta na ivolatukutuku oqo
Na sikirini oqo e vakaraitaka na icurucuru ni ketaloqi ni ulutaga o digitaka.
Era tiko ena iwase ni iLavelave na itukutuku ni kena kunei na iyaya vakayago. Raica na Naba ni Kaci, Vanua, kei na kena Vakarautaki Tu me kilai ke rawa ni raici na ilavelave vakayago.
E vuqa na ivola, mekasini vagauna, kei na mape era sa tu ena Valenivola Vakalivaliva ka na rawa ni laurai mai na isema sa okati kina. Na veicakacaka era sa taqomaki ena dodonu ni ilavelave era sa sega ni tiko me baleta na kena raici ena onolaini.
Na iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva e tiko kina e dua na ivakamacala ni naba ni filimulailai se naba ni filimu rabaraba. Eso na valenivolavola ni FamilySearch kei na valenivola veisemati e maroroya tiko na ikumuni ni filimulailai se filimu rabaraba kerei. Sa vakaraitaka na vakatakilakila ni taba na veika e sa tiko vakalivaliva ena initaneti.
Na veifilimu lalai taucoko era sa vakalivalivataki kei na filimu rabaraba sa vakalivalivataki tiko ena gauna oqo. Na vuna e sega beka ni tiko na veiyaloyalo mai na filimulailai se filimu rabaraba ena kena vakalivaliva ena FamilySearch e oka kina na:
- Sa rawa me vakarautaki na filimusomidi me baleta na kena sikenitaki ena dua na gauna mai muri.
- Na filimusomidi e a rairai sikenitaki, ia e tiko na veidinadinati vakonitaraki ena taqomaki ni data se vakatatabu tale eso ni kena laurai. Na FamilySearch e cakava na sasaga kece me rawa kina ni rawati na ka e gadrevi ka na vakatau tiko ki na nodra vakatulewa na maroroya tiko na ivolatukutuku kei na lawa e veiganiti.
- Ena rairai gadrevi mo tiko ena dua na Vale ni FamilySearch se Valenivola ni FamilySearch me raici rawa kina na iyaloyalo vakalivaliva mai na filimulalai kei na filimurabaraba. Ena vinakati kina eso mo na loqi ki na nomu akaude ni FamilySearch