吳氏宗譜[總卷數不詳]
iTuvatuva
Language
Tikinisiga ni Tabaki Vakaivola
Dautabaivola
Vanua ni Tabaivola
iDusidusi
iDusidusi
To view digital images of this China, Collection of Genealogies, click here. Not available on microfilm.
原書: [出版地不詳] : 敦睦堂, 清光緒31[1905]續輯. 8冊 : 插圖, 世系表.
收藏所 : 中國湖北省圖書館.
本房世派 : 鳳登之奇應 宗如定世清 光明朝祖德 正大耀前勳.
五房世派 : 友世福浩元 道尚人秉士 天觀其德大 啟後必榮昌 禮樂從先進 經綸裕遠光 繼志廷猷盛 發達煥文章.
合立公派 : 德大清光顯 常懷泰伯賢 讓啇忠自篤 立季孝能全 義舉從心欲 芳名與國綿 承先為令子 克念紹家傳.
始祖 : (明初) 吳省六 ; 與兄吳省五. 由江右饒州府樂平縣徙黃岡.
省六公下房祖(5世) : 吳鵠 ; 吳鶴 ; 吳雍.
鵠房下支祖(10世) : 吳鳳蛟.
鶴房下支祖 : 吳鳳佐 ; 吳鳳立.
雍房下支祖 : 吳鳳鈺 ; 吳鳳舜.
散居地 : 湖北省黃岡縣等地.
書名據版心題編目.
Genealogy of Wu family of Xingliu gong branch, in Huanggang xian, Hubei province, China to 1905.
派祖:吳省六
Raica na ivolatukutuku ni ketaloqi oqo ena WorldCat me baleta na veivanua tale eso e rawa ni tiko kina nai lavelaveUlutaga
Ulutaga ni Yaca ni vuvale
Vanua ni Ulutaga
iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | iTuvatuva | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 1 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166537 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 2 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166538 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 3 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166539 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 4 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166540 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 5 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166541 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 6 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166542 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 7 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166543 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 8 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166544 |
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | Filimu | Naba ni Wasewase ni iYaloyalo (DGS) | iTuvatuva |
|---|---|---|---|---|---|
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 1 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166537 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 2 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166538 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 3 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166539 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 4 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166540 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 5 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166541 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 6 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166542 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 7 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166543 | ||
| 吳氏宗譜 [8卷], v. 8 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5166544 |
Tabana
ni 1
Me baleta na ivolatukutuku oqo
Na sikirini oqo e vakaraitaka na icurucuru ni ketaloqi ni ulutaga o digitaka.
Era tiko ena iwase ni iLavelave na itukutuku ni kena kunei na iyaya vakayago. Raica na Naba ni Kaci, Vanua, kei na kena Vakarautaki Tu me kilai ke rawa ni raici na ilavelave vakayago.
E vuqa na ivola, mekasini vagauna, kei na mape era sa tu ena Valenivola Vakalivaliva ka na rawa ni laurai mai na isema sa okati kina. Na veicakacaka era sa taqomaki ena dodonu ni ilavelave era sa sega ni tiko me baleta na kena raici ena onolaini.
Na iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva e tiko kina e dua na ivakamacala ni naba ni filimulailai se naba ni filimu rabaraba. Eso na valenivolavola ni FamilySearch kei na valenivola veisemati e maroroya tiko na ikumuni ni filimulailai se filimu rabaraba kerei. Sa vakaraitaka na vakatakilakila ni taba na veika e sa tiko vakalivaliva ena initaneti.
Na veifilimu lalai taucoko era sa vakalivalivataki kei na filimu rabaraba sa vakalivalivataki tiko ena gauna oqo. Na vuna e sega beka ni tiko na veiyaloyalo mai na filimulailai se filimu rabaraba ena kena vakalivaliva ena FamilySearch e oka kina na:
- Sa rawa me vakarautaki na filimusomidi me baleta na kena sikenitaki ena dua na gauna mai muri.
- Na filimusomidi e a rairai sikenitaki, ia e tiko na veidinadinati vakonitaraki ena taqomaki ni data se vakatatabu tale eso ni kena laurai. Na FamilySearch e cakava na sasaga kece me rawa kina ni rawati na ka e gadrevi ka na vakatau tiko ki na nodra vakatulewa na maroroya tiko na ivolatukutuku kei na lawa e veiganiti.
- Ena rairai gadrevi mo tiko ena dua na Vale ni FamilySearch se Valenivola ni FamilySearch me raici rawa kina na iyaloyalo vakalivaliva mai na filimulalai kei na filimurabaraba. Ena vinakati kina eso mo na loqi ki na nomu akaude ni FamilySearch