瀏南沙溪陳氏支譜[4卷]
Ulutaga e Kilai Talega Me
iTukutuku ni iTavi
iTuvatuva
Language
Tikinisiga ni Tabaki Vakaivola
Dautabaivola
Vanua ni Tabaivola
iDusidusi
To view digital images of this China, Collection of Genealogies, click here. Not available on microfilm.
原書: [出版地不詳] : 崇本堂三修, 清宣統元年[1909](源頭 : 李大盛堂梓). 4冊 : 插圖, 世系表.
收藏所 : 太原市尋源姓氏文化研究中心.
穎川一世祖 : (漢) 陳實,字仲弓.
瀏南沙溪祖 : 陳和叟,字中興. 由橫石徙瀏.
派祖(沙溪8世) : (明) 陳魁,字前溪. 乃和叟公長子,孟亨公之後. 下有二子,分二房.
二大房祖 : (明) 陳嘉堯,字龍山 ; 陳嘉舜,字石巖.
堯房下支祖 : (明清之際) 陳興紫,字楚吾 ; 陳興綠,字紹吾.
舜房下支祖 : (明清之際) 陳興藍,字少宇.
更定派行 : 嘉興茂盛 永遠蕃昌 紹文世代 翼贊經常 德業能樹 聲名孔揚 象賢繼起 宗祖維光.
散居地 : 湖南省瀏陽縣等地.
書名據版心題編目.
卷端題 : 大屋嶺陳氏三修支譜.
Genealogy of Chen family of Shaxi Dawuling branch, in Liuyang xian, Hunan province, China to 1909.
Raica na ivolatukutuku ni ketaloqi oqo ena WorldCat me baleta na veivanua tale eso e rawa ni tiko kina nai lavelaveUlutaga
Ulutaga ni Yaca ni vuvale
Vanua ni Ulutaga
iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | iTuvatuva | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 1 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075042 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 2 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075043 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 3 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075044 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 4 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075045 |
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | Filimu | Naba ni Wasewase ni iYaloyalo (DGS) | iTuvatuva |
|---|---|---|---|---|---|
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 1 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075042 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 2 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075043 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 3 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075044 | ||
| 瀏南沙溪陳氏支譜 [4卷], v. 4 | Granite Mountain Record Vault | International Digital | 5075045 |
Tabana
ni 1
Me baleta na ivolatukutuku oqo
Na sikirini oqo e vakaraitaka na icurucuru ni ketaloqi ni ulutaga o digitaka.
Era tiko ena iwase ni iLavelave na itukutuku ni kena kunei na iyaya vakayago. Raica na Naba ni Kaci, Vanua, kei na kena Vakarautaki Tu me kilai ke rawa ni raici na ilavelave vakayago.
E vuqa na ivola, mekasini vagauna, kei na mape era sa tu ena Valenivola Vakalivaliva ka na rawa ni laurai mai na isema sa okati kina. Na veicakacaka era sa taqomaki ena dodonu ni ilavelave era sa sega ni tiko me baleta na kena raici ena onolaini.
Na iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva e tiko kina e dua na ivakamacala ni naba ni filimulailai se naba ni filimu rabaraba. Eso na valenivolavola ni FamilySearch kei na valenivola veisemati e maroroya tiko na ikumuni ni filimulailai se filimu rabaraba kerei. Sa vakaraitaka na vakatakilakila ni taba na veika e sa tiko vakalivaliva ena initaneti.
Na veifilimu lalai taucoko era sa vakalivalivataki kei na filimu rabaraba sa vakalivalivataki tiko ena gauna oqo. Na vuna e sega beka ni tiko na veiyaloyalo mai na filimulailai se filimu rabaraba ena kena vakalivaliva ena FamilySearch e oka kina na:
- Sa rawa me vakarautaki na filimusomidi me baleta na kena sikenitaki ena dua na gauna mai muri.
- Na filimusomidi e a rairai sikenitaki, ia e tiko na veidinadinati vakonitaraki ena taqomaki ni data se vakatatabu tale eso ni kena laurai. Na FamilySearch e cakava na sasaga kece me rawa kina ni rawati na ka e gadrevi ka na vakatau tiko ki na nodra vakatulewa na maroroya tiko na ivolatukutuku kei na lawa e veiganiti.
- Ena rairai gadrevi mo tiko ena dua na Vale ni FamilySearch se Valenivola ni FamilySearch me raici rawa kina na iyaloyalo vakalivaliva mai na filimulalai kei na filimurabaraba. Ena vinakati kina eso mo na loqi ki na nomu akaude ni FamilySearch