聶氏族譜 [卷數不詳]
iTuvatuva
Language
Tikinisiga ni Tabaki Vakaivola
Dautabaivola
Vanua ni Tabaivola
Veika vakayago
iDusidusi
iDusidusi
此譜不全, 不確定總卷數. 存卷首, 2-15, 17, 19-20, 22-23, 25, 27, 29-31, 34, 36 (缺卷1, 16, 18, 21, 24, 26, 28, 32-33, 35).
受姓祖 : 衛大夫. 食采於聶,子孫因邑為氏.
始祖 : (宋) 聶慶,字巨源,號芝亭. 官江西酆城卜穆湖里而家焉.
始遷祖 : (明) 聶易,號易齋. 因商客遊南楚之常郡,遂家焉.
支祖 : (明) 聶榮衛 ; 聶銘衛 ; 聶錠衛 ; 聶旺衛 ; 聶銳衛 ; 聶鏜衛 ; 聶鍾衛 ; 聶鋒衛...等.
散居地 : 湖南省常德縣, 漢壽縣, 桃源縣等地.
書名據書衣題, 及版心題編目.
Genealogy of Nie family in Changde xian, Hanshou xian, Taoyuan xian, etc., Hunan province, China to 1890.
收藏者 : 中國湖南圖書館.
Records of China, Collection of Genealogies are available online, click here
Raica na ivolatukutuku ni ketaloqi oqo ena WorldCat me baleta na veivanua tale eso e rawa ni tiko kina nai lavelaveUlutaga
Ulutaga ni Yaca ni vuvale
Vanua ni Ulutaga
iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | iTuvatuva | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 聶氏族譜(殘存卷首,卷2-10)1-10冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285703 Item 1 | 5418426 | |
| 聶氏族譜(殘存卷11-15,卷17,卷19-20)11-18冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285704 Item 1 | 5418427 | |
| 聶氏族譜(殘存卷22-23,卷25,卷27,卷29-31,卷34,卷36)19-27冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285705 Item 1 | 5418428 |
| iDusidusi | Vanua | iKumuni/Vatavata | Filimu | Naba ni Wasewase ni iYaloyalo (DGS) | iTuvatuva |
|---|---|---|---|---|---|
| 聶氏族譜(殘存卷首,卷2-10)1-10冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285703 Item 1 | 5418426 | |
| 聶氏族譜(殘存卷11-15,卷17,卷19-20)11-18冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285704 Item 1 | 5418427 | |
| 聶氏族譜(殘存卷22-23,卷25,卷27,卷29-31,卷34,卷36)19-27冊 | Granite Mountain Record Vault | International Film | 2285705 Item 1 | 5418428 |
Tabana
ni 1
Me baleta na ivolatukutuku oqo
Na sikirini oqo e vakaraitaka na icurucuru ni ketaloqi ni ulutaga o digitaka.
Era tiko ena iwase ni iLavelave na itukutuku ni kena kunei na iyaya vakayago. Raica na Naba ni Kaci, Vanua, kei na kena Vakarautaki Tu me kilai ke rawa ni raici na ilavelave vakayago.
E vuqa na ivola, mekasini vagauna, kei na mape era sa tu ena Valenivola Vakalivaliva ka na rawa ni laurai mai na isema sa okati kina. Na veicakacaka era sa taqomaki ena dodonu ni ilavelave era sa sega ni tiko me baleta na kena raici ena onolaini.
Na iDusidusi ni Filimu/Vakalivaliva e tiko kina e dua na ivakamacala ni naba ni filimulailai se naba ni filimu rabaraba. Eso na valenivolavola ni FamilySearch kei na valenivola veisemati e maroroya tiko na ikumuni ni filimulailai se filimu rabaraba kerei. Sa vakaraitaka na vakatakilakila ni taba na veika e sa tiko vakalivaliva ena initaneti.
Na veifilimu lalai taucoko era sa vakalivalivataki kei na filimu rabaraba sa vakalivalivataki tiko ena gauna oqo. Na vuna e sega beka ni tiko na veiyaloyalo mai na filimulailai se filimu rabaraba ena kena vakalivaliva ena FamilySearch e oka kina na:
- Sa rawa me vakarautaki na filimusomidi me baleta na kena sikenitaki ena dua na gauna mai muri.
- Na filimusomidi e a rairai sikenitaki, ia e tiko na veidinadinati vakonitaraki ena taqomaki ni data se vakatatabu tale eso ni kena laurai. Na FamilySearch e cakava na sasaga kece me rawa kina ni rawati na ka e gadrevi ka na vakatau tiko ki na nodra vakatulewa na maroroya tiko na ivolatukutuku kei na lawa e veiganiti.
- Ena rairai gadrevi mo tiko ena dua na Vale ni FamilySearch se Valenivola ni FamilySearch me raici rawa kina na iyaloyalo vakalivaliva mai na filimulalai kei na filimurabaraba. Ena vinakati kina eso mo na loqi ki na nomu akaude ni FamilySearch