Este antiguo sistema filipino de escritura Baybayin está siendo revivido para recordar y honrar la historia, el patrimonio y la cultura del pueblo filipino. Cada mes de agosto, se celebra durante un mes el Buwan ng Wikang Pambansa, o Mes del Idioma Nacional, en todo el país. Estas observaciones han incluido recientemente la celebración de lenguas indígenas como el Baybayin.
Siga leyendo para descubrir más sobre esta escritura importante y su herencia filipina para ayudarle a celebrar durante Buwan ng Wikang Pambansa, ¡o en cualquier otra época del año!
¿Qué es Baybayin?
Baybayin es una escritura anterior a la colonización española de Filipinas en 1565. El nombre "Baybayin" proviene de la raíz tagala "baybay" que significa "deletrear", y además del tagalo, la escritura se utilizó para escribir otros idiomas filipinos como el Ilocano, el Pangasinan y el Bisaya.

Baybayin es un abugida, que es un sistema de escritura que combina una consonante y una vocal en el mismo símbolo. Estos símbolos de escritura representan sílabas, no letras. Baybayin tiene 14 caracteres consonánticos silábicos (Ba, Da, Ga, Ha, Ka, La, Ma, Na, Nga, Pa, Sa, Ta, Wa, Ya) y 3 caracteres vocálicos (a, e-i, o-u).
Cada carácter consonántico combina el sonido consonántico con el sonido vocálico "a" (por ejemplo, el consonante "B" se convierte en "Ba"). Si necesita cambiar el sonido de la "a" por otra vocal, se utiliza una marca diacrítica llamada "kudlit". Esta marca puede verse como un punto o una coma inclinada y se coloca en la parte superior del carácter para cambiar el sonido de la vocal a "e-i" o debajo de la parte inferior del carácter para cambiar el sonido de la vocal a "o-u".
Para eliminar la vocal adjunta a la letra base, se coloca un "pamudpud" (,), "krus" (+) o "equis" (x) debajo del símbolo. En este ejemplo, la (,) inferior elimina la vocal "a" del símbolo "Ka", lo que hace que la sílaba solo se lea como "K".

La historia de la escritura filipina baybayin
Baybayin se usaba comúnmente en partes de Filipinas, especialmente en el área de Luzón, hasta mediados de 1600. Encontrará que se utiliza en el mantenimiento de registros, la poesía, las cartas, los rituales y las ceremonias. Es una de las docenas de escrituras indígenas de Filipinas.
Uno de los primeros libros publicados en Filipinas, impreso en 1593, se titula Doctrina Cristiana. Este libro de 74 páginas fue escrito en español, en tagalo escrito con el alfabeto latino y en tagalo escrito con la antigua escritura de Baybayin. Sin embargo, a medida que el dominio español se expandió por las islas, el uso del alfabeto latino pronto eclipsó a la escritura Baybayin del pasado.
Aprenda a leer y escribir en Baybayin
Echemos un vistazo a este antiguo sistema filipino de escritura y algunos ejemplos.
La palabra tagalo para nacimiento es "kapanganakan". Primero, separe las sílabas:
Ka-pa-nga-na-ka-n
Hay un símbolo para cada sílaba. Nótese que el sonido 'nga' tiene su propio símbolo. La marca (,) debajo del último símbolo de kapanganakan convierte la sílaba "na" en solo una "n" para terminar la palabra.

La palabra tagala para matrimonio es "kasal". Aquí está la palabra en Baybayin.

La palabra tagalo para muerte es "kamatayan". Aquí está la palabra en Baybayin.

Otros recursos en línea pueden ayudarle a aprender y estudiar la escritura profundamente. ¡También puede disfrutar descargando una fuente de escritura Baybayin para su procesador de textos!
El uso de Baybayin en la actualidad
El baybayin todavía está en uso hoy en día, con mayor frecuencia en composiciones artísticas, como caligrafía, tatuajes y ropa. Varios autores contemporáneos incluso han escrito novelas completas y poesía en la escritura Baybayin.
Recientemente, el gobierno filipino tomó medidas para restablecer Baybayin en su señalización, etiquetas de alimentos, documentos gubernamentales, periódicos y sistemas educativos para promover y preservar la escritura. En 2018, el Comité de Educación Básica y Cultura del Congreso de Filipinas aprobó el proyecto de ley 1022 de la Cámara de Representantes. Este proyecto de ley, conocido como la Ley del Sistema Nacional de Escritura, declaró al baybayin, junto con una de las lenguas escritas nativas existentes, como la escritura nacional colectiva del país.
Hoy en día, los visitantes de la Universidad de Santo Tomás también pueden ver la colección más grande de antiguas escrituras baybayinas en el mundo.
La diferencia entre baybayin y alibata
A veces se hace referencia a Baybayin como "Alibata". Paul Rodríguez Verzosa inventó el término "Alibata" en 1914, basando su término sugerido en las primeras 3 letras del alfabeto árabe: "alif", "baa" y "taa" (ali-ba-ta). Sin embargo, los eruditos que estudian el baybayin dicen que la escritura se derivó del kawi u otras escrituras índicas después del año 900 y fue ampliamente utilizada hasta la llegada de los españoles. Debido a que no hay evidencia de que la escritura se derivó del árabe, estos eruditos sugieren que el término "Alibata" es inexacto y que la escritura debería referirse estrictamente como "Baybayin".
Baybayin en comparación con otros sistemas de escritura

Hay muchos sistemas antiguos y modernos de escritura en el mundo. Los 5 sistemas más utilizados son el abugida (a veces llamado alfasilabario), el abjad, el alfabeto, la logografía y el silabario.
Abugida
Baybayin es solo una abugida. Hay muchas otras culturas que tienen sistemas de escritura basados en la combinación de una consonante y una vocal en un solo símbolo. Algunos de estos abugidas incluyen birmanos, tailandeses y laosianos.
Abjad
Abjad es un sistema de escritura que contiene símbolos para las consonantes y ninguno para las vocales. El hebreo y el árabe son ejemplos de idiomas que utilizan un sistema de escritura abjad. Es posible que haya visto algo que le puso a prueba para descifrar el texto en inglés sin vocales, como lo siguiente:
f y cn rd ths thn y cn prbbly rd nythng!
Este ejemplo es similar a cómo funciona un sistema de escritura abjad. El lector vuelve a poner intuitivamente las vocales necesarias en las palabras cuando se lee o se habla el idioma.
Alfabeto
Un alfabeto usa un símbolo para representar un sonido específico y esos símbolos de sonido se juntan para formar una palabra. Alrededor del 70% de la población mundial utiliza el alfabeto latino.
Logografía
El sistema de escritura logográfica se basa en un símbolo que representa una palabra. Los idiomas que utilizan este tipo de escritura incluyen jeroglíficos egipcios y caracteres chinos.
Silabario
El silabario, al igual que el abugidas, tiene un símbolo que representa una sílaba. Sin embargo, mientras que las sílabas fonéticamente relacionadas en los sistemas abugida se parecen entre sí, las sílabas fonéticamente relacionadas en un sistema silabario se ven completamente diferentes.
Por ejemplo, los símbolos de "Ma" (Ꮉ), "Me" (Ꮊ) y "Mi" (Ꮋ) en el sistema de escritura silabario cherokee tienen diferentes símbolos, aunque todos comparten la consonante "M". El hiragana japonés y el katakana son otros ejemplos de silabarios.
Más información sobre su herencia filipina

Ahora puede comenzar a investigar sobre su familia y herencia filipina utilizando la página de FamilySearch Filipinas. Aquí puede usar el traductor de nombres de Baybayin para escribir su apellido en Baybayin y descargar e imprimir una hoja de nombres para sus archivos de historia familiar. (Nota: La página de descubrimiento del apellido Baybayin solo está disponible en inglés).
¡Nos encantaría que nos comentara en cuanto a su experiencia! Comparta sus historias de lo que su herencia filipina significa para usted en los comentarios a continuación.
En FamilySearch nos preocupamos por conectarte con tu familia y ofrecemos divertidas experiencias de descubrimiento y servicios de historia familiar de forma gratuita. ¿Por qué? Porque damos mucha importancia a la familia y creemos que conectar las generaciones puede mejorar nuestra vida ahora y para siempre. Somos una organización sin fines de lucro patrocinada por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Para obtener más información sobre nuestras creencias, haz clic aquí.